Tây du ký ngô thừa ân

Sách "Lục tiểu Linh Đồng bình Tây du" chia sẻ những ánh mắt của fan đóng vai Tôn Ngộ không về công trình "Tây du ký", qua đó mong mong mỏi bạn đọc bao gồm thêm một ý kiến nhận và cảm thụ đường nét tinh túy của công trình này.

Xuất bản Tác đưa

Có nhiều ý kiến trái chiều về vấn đề ai là người sáng tác của “Tây du ký”. Ngô quá Ân bao gồm phải là người sáng tác của bộ tiểu thuyết này không?


Bản thảo chép tay của bộ tiểu thuyết Tây du ký không ghi tên tác giả, quý vị chắc rằng sẽ lấy có tác dụng lạ. Nguyên nhân tác trả lại không đề tên trên cuốn sách mà mình đã dồn biết bao công sức của con người và tâm huyết để viết nên?

<…>

Có fan cho rằng người sáng tác bộ sách là Lý Xuân Phương - người chủ sở hữu của Hoa Dương Động Thiên, cũng là một trong những người bạn của Ngô thừa Ân. Lý Xuân Phương vừa là đại quan, vừa là một đại học sĩ.

Hoa Dương Động Thiên nằm tại tỉnh Giang tô (Trung Quốc). Lý Xuân Phương từng theo học tập ở đó, vì vậy, hotline ông ta là chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên cũng đều có cơ sở độc nhất vô nhị định.

Nhưng trên sách chỉ đề “chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên hiệu (đính)”. Hiệu cùng viết, biên (tập) là trọn vẹn khác nhau. Hiệu chưa hẳn là viết, hiệu cũng không hẳn là biên. Nói người sáng tác là Lý Xuân Phương thì thật cực nhọc tin nếu không tồn tại chứng cứ.

*

Sách Lục tè Linh Đồng bình Tây du. Ảnh: Y. N.

<…>

Có chủ kiến cho rằng bộ tiểu thuyết do người sáng tác khuyết danh viết. Trong Vĩnh Lạc Đại ĐiểnLời bình Tây du ký rất ráng thể, tỉ mỉ, chứng tỏ Tây du ký có trước cả Ngô quá Ân.

Vĩnh Lạc Đại Điển ghi chép mọi gì tương quan văn học thời đó, hiện tại còn lưu gìn giữ cũng không không thiếu thốn lắm, với không biết còn có một Tây du ký khác với Tây du ký hiện tại không.

Tuy nhiên, tôi thấy trả thuyết này cũng ko thuyết phục lắm, chẳng qua đây chỉ là 1 trong những sự suy diễn, phỏng đoán không có căn cứ mà thôi. Nếu trước đó từng gồm Lời bình Tây du ký, mấy chục năm tiếp theo hà cớ gì Ngô vượt Ân lại cấp thiết viết Tây du ký?

Có yêu cầu Ngô thừa Ân viết hay không, nên căn cứ vào bộ sách hiện có để phán đoán, chứ thiết yếu căn cứ vào trong 1 đoạn biên chép nhỏ.

Bạn đang xem: Tây du ký ngô thừa ân

<…>

Trước tiên họ cần gửi ra một vài điều kiện cơ bản, người sáng tác của Tây du ký kết cần phải cân xứng với những điều kiện cơ bạn dạng này, sau đó chúng ta hãy đàm luận đến vấn đề Ngô vượt Ân có phải là người sáng tác hay không.

Thứ nhất, trường thiên tè thuyết lộ diện sau thời Minh sơ, ko thể mở ra trong thời kỳ công ty Nguyên được. Bây giờ hai tác phẩm kinh điển sớm duy nhất là Tam quốc chí, Thủy hử truyện cũng đều xuất hiện vào thời kỳ Nguyên mạt Minh sơ, người sáng tác là bạn Nguyên mạt Minh sơ, được ấn thành sách cũng là vào những năm đầu đời công ty Minh.

*

Tạo hình Ngô vượt Ân vào phim Ngô quá Ân cùng Tây du ký.

<…>

Thứ hai, căn cứ số lượng lớn phương ngữ (tiếng đặc trưng địa phương) nhằm phán đoán, ngôn ngữ mà tác giả dùng là ngữ điệu phổ thông của vùng Hạ Giang, đó là vùng nam Kinh, Dương Châu, đánh Bắc hay dùng.

Thứ ba, chú ý từ phong thái hành văn cơ phiên bản của Tây du ký, kiến thức của tác giả tương đối uyên thâm, không có ngành nghề như thế nào là không thông suốt cả, từ rứa kỳ thi họa, công thương nghiệp y nông, đông đảo nắm khôn cùng rành.

Trong sách có rất nhiều yêu quỷ quái hình thù quái lạ và mọi tình ngày tiết khúc chiết ly kỳ, giả dụ học vấn của người sáng tác không uyên rạm thì chắc chắn là sẽ không bao giờ tưởng tượng ra được.

Xem thêm: Bảng Giá Sơn Dàn Áo Xe Máy Tại Thành Phố Hồ Chí Minh, Bảng Giá Sơn Xe Máy Giá Rẻ Tại Tphcm

Có thể thấy bố điểm trên không thể mâu thuẫn cùng với Ngô quá Ân một chút nào, hoàn toàn phù hợp, cơ mà rốt cuộc tác giả có nên là ông xuất xắc không, bọn họ vẫn cần những chứng cứ thẳng hơn.

Thứ nhất, trong Hoài An lấp Chí quyển 19 năm Khởi Thiên cuối thời Minh, gồm một cuốn sách tên là Hoài hiền hậu Thư Mục, là cuốn mục lục đánh dấu tên đều tác phẩm vày những tiền bối của vùng khu đất Hoài An viết, dưới tên của Ngô quá Ân gồm ghi bố chữ Tây du ký, đấy là chứng cứ thẳng nhất.

Chứng cứ này được Lỗ Tấn phát hiện tại đầu tiên. Trước thời đặc điểm đó tất mọi người đều mang đến rằng người sáng tác của Tây du ký chưa phải là Ngô vượt Ân. Fan thứ hai phát hiện điều này đó là Hồ Thích.

Điều vừa đề cập ở trên cũng đã được Hồ Thích với Lỗ Tấn kiểm chứng. Máy hai, vào Hoài An lấp Chí quyển 12 thời Khang Hy có một cuốn Văn Nghệ Chí, phần đông ghi chép trong số đó cũng tương đồng như vào Hoài An tủ Chí của năm Thiên Khải thời Minh mạt.

Thứ ba, quan sát từ góc nhìn phương ngữ thực hiện trong sách để minh chứng thì nó chính là thổ ngữ của vùng Hoài An, xin ra mắt ở đây hai ví dụ.

Trong hồi vật dụng 26 của Tây du ký, có một câu: “Nhĩ khước yếu ớt hảo sinh phục thị ngã sư phó… y con đường nang liễu, dữ ta tương tẩy tương tẩy (ngươi chịu khó quan tâm sư phụ của ta… xống áo mà không sạch thì hãy mang theo giặt đến sạch). Trường đoản cú điển đã giải thích từ nang tức là bẩn, dơ.

Nhưng tín đồ ở vùng Hoài An lại cho rằng chữ nang này có nghĩa là mềm, chẳng hạn: “Trước điều đại dương đản thái nang, đản bất khởi” (Cái đòn gánh này mềm quá, ko gánh được).

Thời xưa, tín đồ Hoài An khi ăn diện áo thì bắt buộc thượng tương (phủ một lớp hồ lên vải trong quá trình xe tua dệt vải, nhằm tránh việc các mối nối rất có thể bị đứt hoặc không kết nối với nhau).

Khi thượng tương, áo sẽ bị cứng, mặc sau một thời gian dài, áo đã mềm ra, rất cần được hồ lại quần áo, tương tẩy sinh hoạt đây tức là thượng tương, khi mặc lên new đẹp, đây chính là thổ ngữ của Hoài An. Điều này chứng tỏ rằng tác giả phải là fan Hoài An. đầy đủ từ như tương tẩy, nang được dùng khá thông dụng ở Hoài An.

Các nhà phân tích phương ngữ thậm chí còn mang đến rằng sau khi đi giải pháp Hoài An về phía Bắc khoảng chừng ba mươi dặm sẽ không còn thấy phần đông từ như vậy được sử dụng nữa. Như vậy, chỉ vào vòng bán kính ba mươi dặm mới thực hiện những tự này, càng xác thực thêm tác giả đó là người của vùng Hoài An.

Ví dụ thứ hai, là chữ hải. Trong phương ngữ Hoài An có phân tích và lý giải khá quánh thù, hồi thiết bị 72 gồm một câu: “Nhất cá cá hạn lưu phấn nhị thấu y đường, hưng lại tình sơ phương năng khiếu hải” (từng fan một mồ hôi son phấn lấm lem áo xống ướt nhẹp, hạnh phúc ríu rít điện thoại tư vấn nhau ngủ ngơi).

Chữ hải này vào thổ ngữ của Hoài An tức là nghỉ ngơi, kết thúc. Đây là 1 trong những từ khôn xiết điển hình, được dùng phổ biến trong phương ngữ Hoài An cũng xuất hiện thêm trong Tây du ký, điều này cũng chứng tỏ tác đưa là người Hoài An.